صفحه نخستدانلود مقالات آموزش ترجمه و ترجمه اسناد رسمیپست الکترونیکاخبار ترجمه را در شبکه اجتماعی فیسبوک دنبال کنیداخبار ترجمهآرشیو مطالبنقشه سایت

ترجمه ، اخبار ترجمه ، آموزش ترجمه

ترجمه فارسی به انگلیسی و ترجمه انگلیسی به فارسی و خبر های ترجمه و دارالترجمه ، ترجمه رسمی

فرم زنی 2 : آموزش ترجمه اسناد رسمی

فرمزنی : ترجمه اسناد رسمی در قالب کلیشه

تعریف : ترجمه اسناد رسمی به شیوه مرسوم در قالب کلیشه که مورد تایید دادگستری و وزارت امور خارجه است را فرم زنی گویند.

تعریف : به مترجم یا مترجم رسمی مسلط به فرم زنی که در دارالترجمه رسمی مشغول به کار است و یا با مترجم دارالترجمه همکاری دارد فرم زن گویند.

  • ترجمه شناسنامه - ترجمه کارت ملی - ترجمه گواهی فوت - ترجمه کارت دانشجو - ترجمه کارت های عضویت
  • ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه - ترجمه پایان خدمت - ترجمه گواهی رانندگی - ترجمه کارت واکسیناسیون - ترجمه کارت بازرگانی - ترجمه دفترچه بیمه
  • ترجمه سند ازدواج - ترجمه سند طلاق - ترجمه رونوشت ازدواج و طلاق
  • ترجمه ریزنمرات تمام مقاطع
  • ترجمه دانشنامه ها - ترجمه مجوز تحصیلی
  • ترجمه ارزشنامه تحصیلی - ترجمه کارت نظام پزشکی
  • ترجمه سند ارزیابی ملک - ترجمه سند مالکیت خودرو
  • ترجمه سند ملک - ترجمه اجاره نامه
  • ترجمه وکالت نامه - ترجمه تعهدنامه
  • ترجمه اقرارنامه - ترجمه مبایعه نامه
  • ترجمه انواع حکم ها
  • ترجمه گواهی ها - ترجمه گواهی اداری - ترجمه گواهی استخدام-ی کار
  • ترجمه اساسنامه - ترجمه شرکت نامه
  • ترجمه اظهارنامه ثبت شرکت - ترجمه گواهی محضری
  • ترجمه برگه مالیاتی - ترجمه روزنامه رسمی
  • ترجمه گواهی بیمه - ترجمه اشتغال به تحصیل
  • ترجمه فیش حقوقی - ترجمه قبوض - ترجمه ریز حساب بانکی - ترجمه لیست بیمه
  • ترجمه تقدیرنامه - ترجمه حکم های ورزشی و قهرمانی - ترجمه لوح سپاس
  • ترجمه بارنامه - ترجمه بلیط هواپیما - ترجمه پروانه ها
  • ترجمه ترازنامه - ترجمه صورت حساب قطع مالیات بر در آمد - ترجمه صدور گواهی موجودی
  • ترجمه رزومه
  • ترجمه برگ آزمایش - ترجمه گواهی پزشکی
  • ترجمه برگ معافیت از تحصیل - ترجمه گواهی پایان دوره آموزشی
  • ترجمه گواهی پایان دوره کارآموزی -ترجمه گواهی مهارت فنی و حرفه ای
  • ترجمه رضایت نامه - ترجمه گواهی صلح قطعی
  • ترجمه گواهی انحصار وراثت - ترجمه گواهی امضا
  • ترجمه گواهی بانکی - ترجمه گواهی حقوق و مستمری
  • ترجمه گواهی سپرده - ترجمه گواهی سهام
  • ترجمه پروانه و جواز
  • ترجمه گواهی نامه های متفرقه





برچسب‌ها: فرم زنی , اسناد رسمی , فرم زن , مترجم رسمی , دارالترجمه
+ نوشته شده در  یکشنبه هفتم خرداد 1391ساعت 0:48  توسط nastaran khadiv  | 

فرم زنی

قابل توجه فارغ التحصیلان و اساتید رشته "مطالعات ترجمه"

تا چه اندازه با واژه فرم زنی آشنایی دارید؟ تعداد کثیری از مترجمان و حتی برخی اساتید اطلاع زیادی از این مبحث ندارند.

فرم زنی یعنی ترجمه کلیه اسناد و مدارک رسمی و  فرم زن  کسی است که به ترجمه اسناد مختلف و قراردادها اشراف کامل داشته باشد. 

بنده شاهد این بوده ام که یک مترجم زبان انگلیسی مدتها در دارالترجمه ای کار می کرده است ولی تاکنون مترجم رسمی آن دارالترجمه مفهوم فرم زنی را برای او بطور کامل و ملموس واکاوی نکرده.

و یا خانم مترجمی به بنده بیان کردند که مدتها آگهی استخدام روزنامه را مطالعه می کرده و واژه فرم زنی را به وفور می دیده اما هیچ اطلاعی در این مورد نداشته و هیچ یک از دوستان وی نتوانسته بودند به او کمک کنند و بگویند فرم زنی چیست.

خیلی بد است که فارغ التحصیلان و اساتید رشته ترجمه با مفهوم فرم زنی آشنا نیستند. چه بسا افرادی که رشته آنها زبان و ترجمه نیست در آزمون مترجمی دادگستری شرکت و پس از دریافت مدرک و مهر رسمی مترجم ، دارالترجمه تاسیس کرده اند.

شرایط تاسیس دارالترجمه:

-داشتن پروانه دارالترجمه

-مهر مترجم رسمی

-آشنایی با کلیه اسناد و مدارک رسمی

-آشنایی با انواع فرمها و نحوه ترجمه این فرمها

مسلما فردی که چه مترجم باشد و چه نباشد و با رشته "فرم زنی" آشنا نباشد و فرمت ترجمه فرمهای گوناگون را نداند قادر به شرکت در آزمون دادگستری و تاسیس دارالترجمه نخواهد بود. اگر در سایت جستجو کنید می بینید که برخی افراد فرم را با قیمت بسیار بالا می فروشند که خرید تنها این فرمها کافی نیست بلکه باید نکاتی که در هر سند وجود دارد را فراگرفت.

خیلی از مترجمان برای شرکت در آزمونهای ترجمه و تاسیس دارالترجمه می بایست ابتدا با اسناد مختلف و سپس با فرمهای مربوط به هریک از آنها آشنا باشند. افراد رشته های مختلف نیز می توانند در آزمون دادگستری شرکت نمایند. هیچ دارالترجمه و منبع خاصی برای آمادگی در این آزمونها وجود ندارد.

 فراگرفتن دوره های "فرم زنی" مزایای زیادی دارد:

-تسلط بر اسناد لازمه شرکت در آزمونهای دادگستری جهت تاسیس دارالترجمه و مترجم رسمی شدن

-معرفی شیوه نامه دارالترجمه های معتبر کشور

باشرکت در دوره های فرم زنی خواهید آموخت که یک اجاره نامه را دقیق و در کمتر از چند دقیقه ترجمه نمایید. چیزی را خواهید آموخت که هیچ دارالترجمه ای به شما نخواهد آموخت.

چیزی را خواهید آموخت که هیچ وقت در دانشگاه و یا کتابها ارائه نشده است.

چیزی را خواهید آموخت که سیر حرفه ای شدن شما را  هموارتر خواهد ساخت و درآمد عالی کسب خواهید کرد.

 بخش لیست اسناد رسمی را مطالعه فرمایید.


مدیر وبلاگ شخصا تمایل دارد با علاقه مندان به این موضوع به بحث و تبادل نظر بپردازند.





برچسب‌ها: فرم زنی , ترجمه فرم , فرم زن , دارالترجمه , اسناد ترجمه , آزمون ترجمه , مترجم رسمی
+ نوشته شده در  دوشنبه یازدهم اردیبهشت 1391ساعت 17:25  توسط nastaran khadiv  |